No exact translation found for استِئصالُ التِّيه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استِئصالُ التِّيه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les mesures d'éradication qui y ont donné suite ont permis de réduire de 46 % la superficie totale cultivée entre 2003 et 2005.
    وأفضت تدابير الاستئصال التي تلت نتائج الاستقصاءات، إلى تقلّص مجموع المساحة التي كان يُزرع فيها القنّب في الفترة بين العامين 2003 و2005 بنسبة 46 في المائة.
  • Il faut changer les attitudes et éliminer les modèles culturels qui constituent une discrimination à l'égard des femmes.
    وينبغي تغيير المواقف، كما ينبغي استئصال الأنماط الثقافية التي تُمَيِّز ضد المرأة.
  • En outre, l'Angola a entrepris de moderniser ses instruments juridiques pour en supprimer les dispositions racistes.
    وبالإضافة إلى ذلك، تعكف أنغولا على تحديث صكوكها القانونية بغية استئصال المعايير العنصرية التي تشتمل عليها.
  • Pour en extirper les aspects dévalorisants de la jeune fille ou de la femme, et des campagnes d'Information-Éducation-Communication (IEC) et de formation sur les droits de l'enfant et ceux de la femme.
    ومن أجل استئصال الجوانب التي تحط من قيمة الفتاة أو المرأة، تم القيام بمجلات إعلامية وتعليمية واتصالية وتدريبية بشأن حقوق الطفلة وحقوق المرأة.
  • Des propositions de modifications du Code pénal ont été introduites, qui portent sur des points tels que la violence domestique, la traite d'êtres humains et le harcèlement sexuel au travail. Ces projets sont conformes à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes comme à la Convention interaméricaine sur la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme, que le Surinam a ratifiée en 2001.
    وتغطّي اقتراحات تعديل القانون الجنائي مجالات مثل العنف العائلي، والاتجار بالأشخاص، والتحرش الجنسي في مكان العمل، وهي تتفق مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، التي صدقت علهيا سورينام في عام 2001.
  • La grande majorité des plantes détruites au cours de cette opération étaient des plantes de cannabis.
    وتمثل نبتات القنّب أغلبية النبتات المخدرة التي تم استئصالها خلال تلك العملية.
  • Oh, et tu m'attendais pour que je t'assiste pour l'ablation après toute la merde que tu m'as sortie aujourd'hui?
    وتتوقع مني ان اساعدك في الاستئصال بعد كل التراهات التي اخبرتني بها اليوم؟
  • Diminution de la mortalité due aux infections respiratoires aiguës; Diminution de la mortalité due aux maladies diarrhéiques aiguës; Le cycle de vaccinations est le plus complet d'Amérique latine et les taux de couverture vaccinale sont élevés; On maintient l'éradication, l'élimination et le contrôle des maladies évitables par la vaccination (poliomyélite, diphtérie, tétanos néonatal, rougeole); Large distribution de sachets de sels de réhydratation par voie orale (VSO); On apprend aux mères à détecter les signaux d'alarme des infections respiratoires aiguës (IRA) et des maladies diarrhéiques; Administration de vitamine A et déparasitage (albendazole) dans les régions particulièrement défavorisées.
    • الاستمرار في استئصال وإزالة ومكافحة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم (شلل الأطفال والدفتريا وتيتانوس المواليد والحصبة)؛
  • Toujours est-il que ces signes positifs contrastent fortement avec les situations de conflit et la pauvreté extrême qui persistent et s'avèrent difficiles à éliminer.
    ومع ذلك، فإن هذه المؤشرات الإيجابية هي نقيض لحالات الصراع وواقع أشكال الفقر المدقع التي يصعب استئصالها.
  • Et j'ai fini la reconstruction nous avons parlé de la jeune patiente à la mastectomie, et le résultat est vraiment "Sloan".
    وقمت بإنهاء الترميم الذي تحدثنا عنه على الشابة ،التي تم استئصال ثديها .(والنتائج كما لو كانت ل(سلون